我喜欢 LucasArts 中的几乎所有冒险游戏,但我个人最喜欢的是《妙探闯通关》。
一只心胸宽广的狗和一只性格扭曲的快乐犯罪兔子组成了“自由警察”,是私人侦探的增强版。异国情调或外太空。由中国台湾代理商松岗公司提供的《妙探闯通关》中文译本,模仿1988年的电影《谁陷害了兔子罗杰》,其中一只流行动画兔子与真人合演。它的字面意思是“山姆和麦克斯”。
《妙探闯通关》游戏的原型是漫画《山姆与麦克斯》,由作家斯特布罗斯·珀塞尔从1987年开始连载。原型是弟弟小时候画的半成品漫画。 1988 年,珀塞尔以艺术家身份加入卢卡萨,并在他的季刊《冒险家》中继续描绘这一超现实的冒险。他将漫画引入游戏,配音演员等所有资源都为他所用,他创造了这个“美丽的任务”。与卢卡萨晚期的混乱和保守主义相比,这是多么令人垂涎的活力。
所以说“漫画里好游戏很少”,唯独原作者正好在这家公司工作,懂游戏制作。哦,你去哪里找一个带枪的人撤离?嗯,这里有一个,那是我的老胡。
官方的《星球大战》同人模仿作品已被 Computer Player 杂志翻译成中文。这部漫画的特点是文字非常密集,一格有很多线条。后来在画漫画的时候也受到了影响,但是处理的不是很专业(图片来源:selmiak的《山姆与麦克斯》收藏网。站 (selmiak.bplaced.net))
第一个“突破”情节是布鲁诺失踪了,我们的一对婴儿蛋被委托调查马戏团的“大脚”(北方的一个巨大的野蛮人)。一路上,你遇到了一个古怪的角色,通过 Sam 的包容和 Max 的冷笑,反映了种族主义和外星人“丑化”的问题——当然,小时候,我涵盖了这些话题。我还看不懂,我觉得这只无敌的兔子,总是咧着嘴笑,很好玩。
“坐在”这个“悲剧锥体”中,在空中跑了 100 圈后,Sam 想倒在地上放松一下,但 Max 完全没事,大喊“再一次”。它的实力
山姆和麦克斯这两个拟人化的人物,除了对“Hun Buoy”和“Lotte”人性化的超现实主义极端诠释之外,是他们词汇中非常讨厌的特征,它还拥有远超常人的能力。在他们的台词中,经常会出现一些不寻常的词,你必须查字典才能理解,而当你谈到这两个家伙时,他们就会开始打架,而这部作品中人类角色的词汇仍然是共同的。这种糟糕的品味在续集中已经持续了 10 多年。当我还是个孩子的时候,反正我没有正式学过英语,所以我也不必懂。长大后,我经常受到挑战。这也很有趣。
《妙探闯通关》并不是 LucasArts 最成功的游戏,后续续作的计划也被削减了一半。在 Telltale Games 推出新作品之前,该系列的续集一直在创作。不过,虽然Lucasarts后来被迪士尼收购,但其原作者Parcel仍为皮克斯(前身为LucasAnimation Division,现隶属于迪士尼)工作,他也参与了多部动画的制作,但讽刺的是这个系列,以及与迪斯尼语气的明显分歧,将让您很难再次走出河流或湖泊。好在 1997 年已经发布了 24 集 10 分钟的自适应动画。世界上有许多漫画家可以很好地改编他们的作品。变成了游戏或动画,原作者参与制作,有多难得?爱好者们似乎很高兴,但他们仍然很期待。
如果你也是创作者,在了解了这些背景之后,再去接触《妙探闯通关》这款几乎被埋没的游戏,就知道原作者不是最好的,但也不是太倒霉。感觉比笑还好。